Tuscan, that wanderest through the realms of gloom,
With thoughtful pace, and sad, majestic eyes,
Stern thoughts and awful from thy soul arise,
Like Farinata from his fiery tomb.
Thy sacred song is like the trump of doom;
Yet in thy heart what human sympathies,
What soft compassion glows, as in the skies
The tender stars their clouded lamps relume!
Methinks I see thee stand, with pallid cheeks,
By Fra Hilario in his diocese,
As up the convent-walls, in golden streaks,
The ascending sunbeams mark the day’s decrease;
And, as he asks what there the stranger seeks,
Thy voice along the cloister whispers, “Peace!”

Analysis, meaning and summary of Henry Wadsworth Longfellow's poem DANTE

2 Comments

  1. Jack sparrow says:

    dude this poem rocks out loud!!! i love it peace!

  2. Gail says:

    Longfellow wrote the translation of the Dante works. He did most of it after his beloved wife, Frances, died tragically at a too early age. He found it hard to write his poetry after she died so he worked on the Dante translations. It helped him keep working through the intense grief.

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

Do you have any comments, criticism, paraphrasis or analysis of this poem that you feel would assist other visitors in understanding the meaning or the theme of this poem by Henry Wadsworth Longfellow better? If accepted, your analysis will be added to this page of American Poems. Together we can build a wealth of information, but it will take some discipline and determination.