|
Poet: Henry David Thoreau
Poem: The Moon
Comment 8 of 8, added on August 9th, 2012 at 9:59 PM.
jwrDtaZk
It seems the book can deliver a viasul and mental impact while we are approaching the Tang Poems. This reminds of the English translation of the Persian Poem by Edward Fitzgerald: The Rubaiyat of Omar Khayam. Ancient Oriental wisdom can shine through ages after ages from the East to the West in beautiful English too if the right format of expressing can be achieved.
Frica from Belgium
Comment 7 of 8, added on November 13th, 2009 at 1:20 PM.
in this poem Thoreau describes the moon as a beacon that God has placed for him to see where the path of life is leading him. He conveys that even if he travels down the wrong path the moon is still there to lead him back.
Kerrington from Jamaica
Comment 6 of 8, added on March 20th, 2006 at 4:28 PM.
this poem is so hot! it's steamy!
ginesela from Brazil
Are you looking for more information on this poem? Perhaps you are trying to analyze it? The poem, The Moon, has received 8 comments. Click here to read them, and perhaps post a comment of your own.
|
It seems the book can deliver a viasul and mental impact while we are approaching the Tang Poems. This reminds of the English translation of the Persian Poem by Edward Fitzgerald: The Rubaiyat of Omar Khayam. Ancient Oriental wisdom can shine through ages after ages from the East to the West in beautiful English too if the right format of expressing can be achieved.
Frica from Belgium