1 2 3 4 5 6 7 8  10
Comment 20 of 100, added on December 29th, 2009 at 3:02 AM.
Speaking as a poet...
I am a poet...a professional writer for forty-plus years. It is interesting
to me how individuals, even enlightened, scholarly types can, with any
semblance of confidence, profess to 'know' what the poet 'means' through
the words, implications and symbology; even if, in fact, s/he has intended
a symbolic facet to the poetic words and phrases employed. My poetry is
written solely for ME. The famous American poet and novelist, Robert Penn
Warren said, "For what is a poem but a hazardous attempt at
self-understanding; it is the deepest part of autobiography." THAT is the
mien of the poets I've met and have been honored to know. To me, to be able
to rummage around on the darker, more jagged edges of my being and pull a
demon or angel painfully through my heart and mind, then have the
expressive ability, Flaubert's 'le mot juste' to grasp them tightly and
push them onto paper IN BLACK AND WHITE is a sweet, relieving,
self-administered cathartic process; a 'very, very personal' auto-therapy
of renewal and reassessment. NO ONE knows what I ‘mean or intend,’ what I
‘imply or suggest,’ what I have ‘explicitly stated or have symbolically
veiled.’ If I choose to share my poem with someone and they discover and
derive within themselves their own meaning from it and are touched by my
words, I am more than pleased and delighted. But I hasten to advise them
NOT TO TELL ME ‘WHAT I MEANT.’ They simply do NOT know.
Daniel Patrick McCurdy, Sr.
from United States
Comment 19 of 100, added on April 28th, 2009 at 2:52 PM.
Well "Samain" is actually the author of the poem Au Jardin De L'Infante and
this poem was in reponse to that. So I don't believe there is any
connection to the celtic holiday, Samhain.
Alyssa D from Canada
Comment 18 of 100, added on October 6th, 2008 at 12:24 AM.
It is a poem full of modern symbols;sharply pointed.
I liked :
In her is the end of breeding.
Her boredom is exquisite and excessive
It appeals me to come back to the poem again and again.
DR JAYDEEP SARANGI
Comment 17 of 100, added on August 21st, 2008 at 4:41 AM.
This poem refers to The British Empire. that is who "she" is. the skein
loose silk is the union jack. This whole poem talks about britain post war.
Helen from United States
Comment 16 of 100, added on June 10th, 2007 at 1:08 PM.
Ezra Pound is a symbloic poet. He says that infants will inherit the earth
The American society is not pure......
Comment 15 of 100, added on May 6th, 2007 at 9:48 AM.
Matthew 5.5: "Blessed are the meek, for they shall inherit the earth"
(Jesus' sermon on the mount).
A very biting contrast between Pound's "Of the filthy, sturdy, unkillable
infants of the very poor"
Marc from United States
Comment 14 of 100, added on February 25th, 2006 at 3:27 AM.
in my openion the main concern of poet is the idleness and meaninglesness
of the next generation. in which all humane characteristics are questioned
Comment 13 of 100, added on January 31st, 2006 at 12:42 AM.
Pretty sickening stuff.For Goebbels,he was a "useful fool"-read William
Joyce's biography(Lord HawHaw).
The children of the poor were far from "unkillable",particularly if they
were non Aryan.
keith l. muir
from New Zealand
Comment 12 of 100, added on January 30th, 2006 at 8:35 AM.
“ Like a skein of loose silk blown against a wall” the word “loose” tells
us that the woman does not feel a sense of belonging. This also shows us
she’s wealthy as ‘silk’ which is a expensive material is used to symbolise
her. “Wall” gives me an impression of a stone or brick wall. This is used
to symbolise the poor people.
The poem makes me sympathize with the woman in the poem though the poet is
mocking at her. The woman in the poem felt lonely, and yet because of her
status she is unapproachable by the poor folks. She seems to want to talk
to them but restrain herself because of her status. I feel it’s a good poem
as in this modern society, many people are striving for wealth and this
poem acts as a reminder that money and richness is not everything, it
cannot buy us our own child or bring you out of loneliness, instead it can
cause a diversion between you and others.
Comment 11 of 100, added on January 18th, 2006 at 6:23 PM.
"En robe de parade" translates as "dressed for show." This is from Albert
Samain's "Au Jardin de l'Infante."
Sally from United States
This poem has been commented on more than 10 times. Click below to see the other comments.
1 2 3 4 5 6 7 8  10