|
Pretty women wonder where my secret lies.
I'm not cute or built to suit a fashion model's size
But when I start to tell them,
They think I'm telling lies.
I say,
It's in the reach of my arms
The span of my hips,
The stride of my step,
The curl of my lips.
I'm a woman
Phenomenally.
Phenomenal woman,
That's me.
I walk into a room
Just as cool as you please,
And to a man,
The fellows stand or
Fall down on their knees.
Then they swarm around me,
A hive of honey bees.
I say,
It's the fire in my eyes,
And the flash of my teeth,
The swing in my waist,
And the joy in my feet.
I'm a woman
Phenomenally.
Phenomenal woman,
That's me.
Men themselves have wondered
What they see in me.
They try so much
But they can't touch
My inner mystery.
When I try to show them
They say they still can't see.
I say,
It's in the arch of my back,
The sun of my smile,
The ride of my breasts,
The grace of my style.
I'm a woman
Phenomenally.
Phenomenal woman,
That's me.
Now you understand
Just why my head's not bowed.
I don't shout or jump about
Or have to talk real loud.
When you see me passing
It ought to make you proud.
I say,
It's in the click of my heels,
The bend of my hair,
the palm of my hand,
The need of my care,
'Cause I'm a woman
Phenomenally.
Phenomenal woman,
That's me.
|
《非凡女人》
作者:玛雅·安吉洛
常常有人想知道我的秘诀。
而我天生不具魅力,也没有模特的身材。
当我告诉他们的时候,
他们却认为我在敷衍。
我说,
秘诀在我的臂弯,
在我臀部的宽度,
在我步幅的进退之间,
在我翘起的嘴角。
我是女人,
平凡而显非凡。
纯粹的女人,
就是我。
我步入房间,
不经意间自风流,
从而得到男性之青睐。
男人们或站立或跪求,
纷至沓来围绕着我,
像一群蜜蜂。
我说,
秘诀在我双眸中的热情,
在我的皓齿开合之余,
在我腰肢的扭动,
以及在我的步履凿凿。
我是女人,
平凡而显非凡。
纯粹的女人,
就是我。
男人们自己也纳闷,
在我身上能见到什么?
他们费心地寻觅,
终不能探得
我心底的秘密。
我向他们尽力展示,
他们仍然不知所云。
我说,
秘诀在于我婀娜的身材,
灿然的笑容,
起伏的胸部,
举止的优雅。
我是女人,
平凡而显非凡。
纯粹的女人,
就是我。
现在大家该明白
我为何不低垂着头,
不狂嚷或乱跳,
甚至不高声言语。
有人若见我走过,
总感到一份豪气。
我说,
秘诀在于我步履轻盈,
在于我长发卷卷,
在于我巧手纤纤,
在于我的倾心关爱。
因为我是女人,
平凡而显非凡。
纯粹的女人,
就是我。
hongqi huang from China