|
Poet: May Swenson
Poem: Question
Volume: Nature: Poems Old and New
Year: Published/Written in 1994
Poem of the Day:
Jul 15 2008
Comment 4 of 4, added on June 9th, 2011 at 11:21 PM.
Sutinku
suzinojau daug
glydayadusy from United States
Comment 3 of 4, added on June 9th, 2011 at 9:25 PM.
Labai informatyvus
Aciu uz idomu dienorasti
Sweexenuldene from United States
Comment 2 of 4, added on January 3rd, 2010 at 8:19 AM.
translation
I translated Question to Lt. language today:
Klausimas
Kūnas mano namai
mano žirgas ir mano skalikas
kas man daryti
jei tu esi kritęs
Kur aš miegosiu
Kaip josiu
Ir ką medžiosiu
Kur keliausiu
be savo žirgo
greito ir nekantraus
Kaip aš suvoksiu
tankmėj begalinėj
tyko pavojai ar turtai
Kai Kūnas dar sveikas
tik nebegyvas skaistus šuo
Kaip gi ten bus
gulėt danguje
be stogo be durų
be vėjo akims
Už debesies besimainančio
kaip pasislėpsiu?
- May Swenson (vertė Liudvikas Jakimavičius)
Liudvikas from Lithuania
Are you looking for more information on this poem? Perhaps you are trying to analyze it? The poem, Question, has received 4 comments. Click here to read them, and perhaps post a comment of your own.
|
suzinojau daug
glydayadusy from United States