Poet: Daniel Nester
Poem: Deaf Rush Limbaugh's Macaronic Blues
Comment 2 of 2, added on April 4th, 2008 at 1:55 AM.
i am going to translate some of Nasters poems in persian.
Comment 1 of 2, added on May 15th, 2006 at 4:17 PM.
Daniel Nester's Macaronic Blues, to me, seems like it is parodying the uniquely American trait of sheep-like conformity. After a while here in the US, whether you are originally from Australia or Ajerbhizan, we all sound alike ("quack, quack to you..." oh, thank you, quack, quack to you too!")and worse, we end up thinking alike. Whatever happened to "rugged individualism, quack, quack, tell me! Another Donald Duck, who doesn't give a duck about the rest of the world....
Hanu Rao from United States
Are you looking for more information on this poem? Perhaps you are trying to analyze it? The poem, Deaf Rush Limbaugh's Macaronic Blues, has received 2 comments. Click here to read them, and perhaps post a comment of your own.