|
by: Dante
List Price: $10.95Amazon.com's Price: $9.31 You Save: $1.64 (15%)Prices subject to change.
Availability: Usually ships in 24 hours
Binding: Paperback
Dewey Decimal Number: 851.1
EAN: 9780812967210
ISBN: 0812967216
Label: Modern Library
Manufacturer: Modern Library
Number Of Items: 1
Number Of Pages: 432
Publication Date: February 04, 2003
Publisher: Modern Library
Release Date: February 04, 2003
Sales Rank: 368570
Studio: Modern Library
Related Items:
Editorial Review:
Product Description: In 1867, Henry Wadsworth Longfellow completed the first American translation of Inferno and thus introduced Dante’s literary genius to the New World. In the Inferno, the spirit of the classical poet Virgil leads Dante through the nine circles of Hell on the initial stage of his journey toward Heaven. Along the way Dante encounters and describes in vivid detail the various types of sinners in the throes of their eternal torment.
Customer Reviews
Average Rating: 
Rating: - Hell of a book
This a a great companion for Pearl's Dante Club. Keep it close by.
Rating: - Good translation by a master poet
Henry Wadsworth Longfellow is the man most responsible for bringing Dante to the new world, where The Divine Comedy had long been held as superstitious Catholic hogwash by the largely Protestant population that settled here. In translating the Comedy and bringing into respectable circles in the United States, Longfellow not only reintroduced a great poet to a lost audience but created a great translation himself.
Longfellow's is not the best translation of Dante's work, but it is one ... Read More
Rating: - Longfellow's and other translations
I'd just like to point out that notwithstanding the reviewer below, Longefellow was not the first to do an English translation of Dante. That was Rev. Henry Cary's black verse version, published 1810 (?). Readers who are looking for accuracy should check out John Singleton's prose translation with extensive commentary, but in my opinion Longfellow's version is the most satisfying overall. In only makes sense: Longfellow had the most innate talent of all Dante's English translators (at least that ... Read More
Rating: - The Longfellow Translation of Inferno
I have read and taught several different translations of Dante's Inferno, but I was not aware that Longfellow had been the first to translate it into English. Although it is not written in Terza Rima, it is a beautiful, flowing and elegant rendition of Dante the Pilgrim's descent through the nine levels of hell. I teach Inferno in college, and although my books are ordered for this semester, I intend use the Longfellow translation for the next course.
|